Wednesday, March 29, 2006
Monday, March 27, 2006
ediciOn Unica y en francEs, hecha por Paloma LOpez
donner vol au fil
Darle vuelo a la hilacha
arre avec la quelle baleye
arre con la que barre
qui pleur quand on le donne tu pain?
a quién le dan pan que llore?
il vient de noix
viene de nuez
mais mait toi
pero pon tú
avec le jesus dans la bouche
con el jesús en la boca
a plus ne pouvoir
a más no poder
aller à non plus
ir a no más
je vais a mon petit arbre
voy a mi arbolito
personne n'est monnaie d'or
nadie es monedita de oro
á yeux du bon homme cube
a ojo de buen cubero
tu va me sortir avec qu'a Chuchita l'on volée
me vas a salir con que a Chuchita la bolsearon
bien savoir de quelle manière
bien sabe qué modo
¿que champignon?
¿qué hongo?
Il est farine d'un autre sac
él es harina de otro costal
peu de mère
de poca madre
qui sait que pet
quién sabe qué pedo
avec un petit soins
con cuidadito
il me bat
me late
Il me bat chocolat
me late chocolate
il me tombe
me cae
plus que rien
más que nada
j'apporte traction
traigo jale
fils!
hijos!
Darle vuelo a la hilacha
arre avec la quelle baleye
arre con la que barre
qui pleur quand on le donne tu pain?
a quién le dan pan que llore?
il vient de noix
viene de nuez
mais mait toi
pero pon tú
avec le jesus dans la bouche
con el jesús en la boca
a plus ne pouvoir
a más no poder
aller à non plus
ir a no más
je vais a mon petit arbre
voy a mi arbolito
personne n'est monnaie d'or
nadie es monedita de oro
á yeux du bon homme cube
a ojo de buen cubero
tu va me sortir avec qu'a Chuchita l'on volée
me vas a salir con que a Chuchita la bolsearon
bien savoir de quelle manière
bien sabe qué modo
¿que champignon?
¿qué hongo?
Il est farine d'un autre sac
él es harina de otro costal
peu de mère
de poca madre
qui sait que pet
quién sabe qué pedo
avec un petit soins
con cuidadito
il me bat
me late
Il me bat chocolat
me late chocolate
il me tombe
me cae
plus que rien
más que nada
j'apporte traction
traigo jale
fils!
hijos!
ChickenpitzA frases I
a darle vuelo a la hilacha
to give flight to the filament
arre with which it sweeps
arre con la que barre
who cries when they give bread to him?
a quién le dan pan que llore?
it comes of nuts
viene de nuez
but put you
pero pon tú
with the jesus in the mouth
con el jesús en la boca
to more not power
a más no poder
go to no more
ir a no más
i go to my little tree
voy a mi arbolito
no body is a little golden coin
nadie es monedita de oro
a ojo de buen cubero
to eye of good man cube
that moper
esa fregadera
you are going to me to leave whereupon to Chuchita they bagged it
me vas a salir con que a Chuchita la bolsearon
good know what mood
bien sabe qué modo
what mushroom?
¿qué hongo?
he's flour from another sack
él es harina de otro costal
of little mother
de poca madre
who knows what fart
quién sabe qué pedo
with a little care
con cuidadito
it beats me
me late
it beats me chocolat
me late chocolate
it falls me
me cae
more than nothing
más que nada
I bring hauls
traigo jale
sons!
hijos!
we bring a little subject slope
traemos un asuntito pendiente
you lined yourself
alíniese
not to the case
ni al caso
equal and yes, equal and no
igual y si, igual y no
the wave goes away to me
se me va la onda
i am waved
estoy ondeado
see how you are?
ves cómo eres?
you passed very male goat
te pasaste bien cabrón
you passed yourself of spear
te pasaste de lanza
you pass in trues
te pasas de veras
there is the detail
ahí está el detalle
what a great detail
qué detallazo
no more by no leave
no más por no dejar
to more not to can
a más no poder
like not wanting the thing
como no queriendo la cosa
don't punctures suck its
no pinches mames
soups
sopas
without owing nor fearing it
ni debiéndola ni temiéndola
hear the water
oi el agua
to egg!!!
a huevo!!!
it was good soft
estuvo bien suave
give of yes
dar de sí
good big male goat
bien cabrón
the sleeve of the dead
como
what a father!
qué padre!
what a priest! qué padre!
the sleeve of the dead
well fart, well father
bien pedo, bien padre
whistling in the hill
chiflando en la colina
making oneself of the fat sight
haciéndose de la vista gorda
what best?
¿qué mejor?
that this or the other...
es esto, o lo otro
yet I tell you...
ya te digo...
already i tell you...
ya te digo...
don't get inside with that mother
no te metas con esa madre
tainting the camote's waters
tanteándole el agua a los camotes
very to the order
muy a la orden
aunt cover
tapa tía
uncle cover
tapa tío
don't lose the rate
get fresh to me
pónteme fresco
If God give us license
si Dios nos da licencia
God does't want it
Dios no lo quiera
yes you...
si tú...
you walk wanting
andas queriendo
that your mouth wil be turned into pork rinds
que la boca se te haga chicharrón
no me salen las cuentas
they do not leave the accounts to me
bien, bien mal
good, good bad
ahí nos vidrios
there us glasses
to give flight to the filament
arre with which it sweeps
arre con la que barre
who cries when they give bread to him?
a quién le dan pan que llore?
it comes of nuts
viene de nuez
but put you
pero pon tú
with the jesus in the mouth
con el jesús en la boca
to more not power
a más no poder
go to no more
ir a no más
i go to my little tree
voy a mi arbolito
no body is a little golden coin
nadie es monedita de oro
a ojo de buen cubero
to eye of good man cube
that moper
esa fregadera
you are going to me to leave whereupon to Chuchita they bagged it
me vas a salir con que a Chuchita la bolsearon
good know what mood
bien sabe qué modo
what mushroom?
¿qué hongo?
he's flour from another sack
él es harina de otro costal
of little mother
de poca madre
who knows what fart
quién sabe qué pedo
with a little care
con cuidadito
it beats me
me late
it beats me chocolat
me late chocolate
it falls me
me cae
more than nothing
más que nada
I bring hauls
traigo jale
sons!
hijos!
we bring a little subject slope
traemos un asuntito pendiente
you lined yourself
alíniese
not to the case
ni al caso
equal and yes, equal and no
igual y si, igual y no
the wave goes away to me
se me va la onda
i am waved
estoy ondeado
see how you are?
ves cómo eres?
you passed very male goat
te pasaste bien cabrón
you passed yourself of spear
te pasaste de lanza
you pass in trues
te pasas de veras
there is the detail
ahí está el detalle
what a great detail
qué detallazo
no more by no leave
no más por no dejar
to more not to can
a más no poder
like not wanting the thing
como no queriendo la cosa
don't punctures suck its
no pinches mames
soups
sopas
without owing nor fearing it
ni debiéndola ni temiéndola
hear the water
oi el agua
to egg!!!
a huevo!!!
it was good soft
estuvo bien suave
give of yes
dar de sí
good big male goat
bien cabrón
the sleeve of the dead
como
what a father!
qué padre!
what a priest! qué padre!
the sleeve of the dead
well fart, well father
bien pedo, bien padre
whistling in the hill
chiflando en la colina
making oneself of the fat sight
haciéndose de la vista gorda
what best?
¿qué mejor?
that this or the other...
es esto, o lo otro
yet I tell you...
ya te digo...
already i tell you...
ya te digo...
don't get inside with that mother
no te metas con esa madre
tainting the camote's waters
tanteándole el agua a los camotes
very to the order
muy a la orden
aunt cover
tapa tía
uncle cover
tapa tío
don't lose the rate
get fresh to me
pónteme fresco
If God give us license
si Dios nos da licencia
God does't want it
Dios no lo quiera
yes you...
si tú...
you walk wanting
andas queriendo
that your mouth wil be turned into pork rinds
que la boca se te haga chicharrón
no me salen las cuentas
they do not leave the accounts to me
bien, bien mal
good, good bad
ahí nos vidrios
there us glasses